Крики голубя (вяхирь) | Скачать

Голоса голубей

Звуки голубя (вяхирь) | Скачать

Пение голубя (вяхирь) | Скачать

Крики голубя (вяхирь) | Скачать

  • Голоса уток
  • Голоса гусей
  • Голоса кряквы
  • Звуки кеклика
  • Звуки воронов
  • Голоса перепелок
  • Голоса фазанов
  • Звуки филина
  • Звуки выпи
  • Голоса рябчиков
  • Звуки сороки
  • Голоса вальдшнепов
  • Голоса глухарей
  • Голоса тетеревов
  • Звуки белолобого гуся
  • Голоса уток
  • Голоса гусей
  • Голоса кряквы
  • Голоса рябчиков
  • Голоса фазанов
  • Голоса перепелок
  • Голоса тетеревов
  • Голоса вальдшнепов
  • Голоса чирков
  • Голоса голубей
  • Голоса куропаток
  • Голоса глухарей
  • Звуки воронов
  • Голоса лысухи
  • Голоса коростелей

Представляем вам уникальную подборку различных голосов голубей в, самом распространенном для скачивания, mp3 формате. Сборник собирался на протяжении нескольких месяцев. Мы старались учесть все аспекты охотников и любителей дикой природы. У нас вы можете скачать или же прослушать онлайн звуки голубей в формате мп3 бесплатно. Они отлично подойдут для охоты с электронными манками на пернатых. Все голоса записаны в высоком качестве, это обеспечит большую вероятность успешной охоты. Имеется возможность скачать весь плейлист сразу, а также каждый трек по отдельности.

Звуки похожие на щелкание или шипение свойствены малышам на этапах взросления. Пока они ещё маленькие и не могут издавать привычное воркование, они пользуются другими звуками. Когда крошки немного подрастают, они уже могут посвистывать, увидев своих родителей. Птенец может резко и громко издать крик «оррр» или «уррр». Это знак, предупреждающий об опасности. После такого крика обычно следует хлопок крыльев, а далее вся стая взымается вверх, это делают всё без исключения.

Визитная карточка голубя

Ни у кого не может возникнуть сомнений, что эти птицы обладают собственным диалектом, при помощи, которых они общаются между собой. Таким образом, они имеют возможность общаться, информация может быть как положительного характера, так и неприятного, к примеру, предупреждение об опасности.

Существует целый язык, это набор различных сигналов, которые способен заметить не каждый человек. Чаще всего жители городов обращают внимание исключительно на привычные звуки издаваемые этими птицами, но не слышат другие звуки ними издаваемые. Это следующие мелодии:

  • воркование – его мы слышим чаще всего;
  • шипение и щелкание клювом;
  • свист и даже крик.

ГолубьЗвуки похожие на щелкание или шипение свойствены малышам на этапах взросления. Пока они ещё маленькие и не могут издавать привычное воркование, они пользуются другими звуками. Когда крошки немного подрастают, они уже могут посвистывать, увидев своих родителей. Птенец может резко и громко издать крик «оррр» или «уррр». Это знак, предупреждающий об опасности. После такого крика обычно следует хлопок крыльев, а далее вся стая взымается вверх, это делают всё без исключения.

• Скальная птица, прижившаяся во многих городах мира

голубь

какая птица ворковать умеет?

• городская назойливая птица

• дикая и одомашненная птица

• птица, отмеченная Богом, символ света и добра

• скальная птица, прижившаяся во многих городах мира

• созвездие Южного полушария

• в каком созвездии находится звезда Факт?

• какую птицу французы называют пижоном?

• птица-разведчица для древних моряков

• какую птицу французы называют «летучей крысой»?

• какая птица возвестила Ноя об окончании потопа?

• птица с картины Пабло Пикассо

• птица с серовато-голубым оперением и большим зобом

• для кого делались в стене под карнизом круглые отверстия с полочками при строительстве избы

• Созвездие Южного полушария

• Скальная птица, прижившаяся во многих городах мира

• Дикая и одомашненная птица отряда голубеобразных

Описание нынешнего исследования выйдет в следующем месяце в журнале Evolution.

Голоса из прошлого: свирепые динозавры не рычали, а ворковали, как голуби

Учёные предполагают, что, по аналогии с птицами, некоторые динозавры могли не только ворковать, но даже петь.

Учёные предполагают, что, по аналогии с птицами, некоторые динозавры могли не только ворковать, но даже петь.
Кадр из фильма «Парк Юрского периода»/via YouTube.

Развитие вокализации: с открытым ртом (синий цвет) или с закрытым ртом (красный).

Развитие вокализации: с открытым ртом (синий цвет) или с закрытым ртом (красный).
Иллюстрация Tobias Riede.

Учёные предполагают, что, по аналогии с птицами, некоторые динозавры могли не только ворковать, но даже петь.

Развитие вокализации: с открытым ртом (синий цвет) или с закрытым ртом (красный).

Наверняка многие помнят эпичные сцены из фильма «Парк юрского периода» со свирепо рычащими динозаврами. Теперь можно сказать, что режиссёры этого и других блокбастеров об ископаемых существах допустили ошибки.

Исследование, проведённое учёными из Техасского университета, показало: грозные динозавры на самом деле не ревели, а издавали очень милые звуки, похожие на бормотание животных и воркование птиц.

Такие выводы были сделаны после тщательного изучения голосовых аппаратов пернатых и самых различных звуков, которые они издают.

Как известно, современные птицы производят звуки уникальным способом – через кожу в области шеи. При этом клюв может и не открываться. Такой процесс называется вокализацией закрытым ртом, а в народе – воркование. Им, например, в совершенстве владеют голуби – обычно они «толкают» воздух, в результате чего производится этот звук.

Орнитологи исследовали 208 видов птиц, являющихся потомками архозавров, динозавров и птерозавров, и выделили 52 вида, для которых характерно извлечение звуков с закрытым клювом. Исследование показало, что за всю историю существования архозавров техника их воркования изменялась как минимум 16 раз, и эти звуки издавали животные только размером не меньше голубя.

Орнитологи уверены, что именно воркование могло лежать в основе голосовой сигнализации древних рептилий. Скорее всего, это были рокочущие и гудящие звуки, которые использовались, в том числе, для поиска второй половинки (ныне такого рода звуки издаёт страус).

Орнитологи намерены продолжить исследование, объединив данные о физиологии древних ужасных ящеров, палеонтологические и генетические выводы, а также результаты звукового моделирования – это поможет более точно определить, какие звуки издавали динозавры.

Впрочем, наверняка этого учёные уже никогда не узнают. Разве что клонируют динозавров или же выведут их при помощи курицы.

Описание нынешнего исследования выйдет в следующем месяце в журнале Evolution.

Напомним, что ранее «Вести.Наука» рассказывали о том, как динозавры мигрировали из Европы и не вернулись обратно.

«Фоносемантика, или звукоподражание, и логически, и лингвистически уже утвердилась как самостоятельная отрасль языкознания, она опирается на взгляды учёных с древнейших времён до настоящего времени» [13, с. 172]. Множество корней (и их фонетических вариантов, ср. ве-тюк/ветюг — витюк/витюг/витюх — вятюк/вятюг — фитюк/ фитюг — ентюк; ветютень — витютень — вытютень; вяхирь — вахирь — вехорь — вихорь — вихерь — вяхрь — яхорь; голубь — голуб; горлинка — горинка и др.) в народных говорах свидетельствует о различии в восприятии птичьих звуков разными людьми, а также даёт богатый материал для осмысления специфики взглядов наших далёких предков на окружающую их природу. Как отмечает Ф.П. Эбзеева, «птичьи голоса, воспринимаемые слуховым аппаратом человека, не поддаются абсолютно точному воспроизводству в потоке речи и вследствие этого зачастую трансформируются в языке при помощи ассоциаций» [13, с. 172]. В связи с адаптацией птичьих голосов к человеческой речи М. Мягер отмечает: «Народная этимология часто идёт путём золотой середины между звуками природы и человеческой речью, она как бы приспосабливает птичий крик к слову, сходному по звучанию» [5, с. 22].

УДК 811.161.1’282:598.265.1 БУРКО Н.В.

кандидат филологических наук, доцент, кафедра гуманитарных дисциплин, ФГБОУ ВО «Орловский государственный аграрный университет имени Н.В. Парахина» E-mail: nbourko@mail.ru

UDC 811.161.1’282:598.265.1 BURKO N.V.

Candidate of Philological Sciences, associate professor Department of Humanitarian subjects, FSBEE HE Orel State Agrarian University named after N. V. Parakhin E-mail: nbourko@mail.ru

НАИМЕНОВАНИЯ ДИКОГО ГОЛУБЯ В РУССКИХ НАРОДНЫХ ГОВОРАХ THE NAMES OF THE WILD PIGEON IN RUSSIAN FOLK DIALECTS

В статье рассматриваются орнитонимы, обозначающие в русских народных говорах дикого голубя. Выявляются признаки птицы, которые легли в основу её номинации. Приводится иллюстративный языковой материал, показывающий жизнь слова в диалекте. В ряде случаев привлекаются данные этимологии.

Ключевые слова: лексема, значение, мотивационный признак, диалект, этимология.

The article discusses ornithonyms indicating in the Russian folk dialects of wild pigeons. Revealed signs of the birds that formed the basis for her nomination. The illustrative language material showing the life of the word in the dialect is given. In some cases, involved the data of etymology.

Key words: lexeme, meaning, motivational sign, dialect, etymology.

В «Программе собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров» (ЛАРНГ) по теме «Животный мир» есть группа вопросов, направленных на выявление в русских диалектах наименований голубя. Ответы на вопрос «Л 264 Голубь дикий» и послужили материалом для данной статьи.

Голубь — это «птица с разнообразной окраской оперения (обычно с серовато-голубой или белой), большим зобом» [8, т. 1, с. 329]. Хотелось бы отметить, что эта птица занимает особое место в культурном наследии разных народов мира. В народных представлениях голубь — чистая, святая, божья птица (подобно ласточке, жаворонку, соловью, аисту и др.). Мы находим упоминание о голубе в Священном Писании: Ной, чтобы узнать об окончании Всемирного потопа, трижды выпускал голубя со своего ковчега. Дважды голубь возвращался, а в третий раз не вернулся, это означало, что «вода сошла с земли» [1]. Интересно, что «в южнославянской народной традиции с этим библейским сюжетом связывается происхождение цвета лап у голубя: голубь вернулся в ковчег с красными лапами, так как на земле он ступил в кровь (Босния, Жепче, Ъор.ПВП 2: 53), или лапы у него пожелтели, потому что он нашел сухую землю (Болгария, р-н Пазарджика, Сырница, р-н Гоце-Делчева, Рибново, Род.: 116)» [2, с. 614]. С тех пор у многих народов голубь стал олицетворять хорошие новости, мир.

В шумеро-аккадской мифологии голубь был символом богини плодородия Иштар. В Вавилоне птица ассоциировалась с рождением ребёнка; кроме того, её изображение имелось на знамёнах — в этом государстве, как и в Ассирии, она символизировала царство. В христианстве белый голубь олицетворяет собой Святой Дух, который сошел с небес во время крещения Иисуса (Мф 3, 16; Лк 3, 22; Ин 1, 32). У многих народов, в том числе и у славянских, душа

умершего оборачивалась голубем, отсюда частое изображение птицы на могильных памятниках [1]. «В Олонецкой губ. о летающем голубе могут сказать: «Вот чья-то душка летает» (Повенецкий у., Выгозеро, Пришв.КНП: 43). Облик голубей, особенно белых, принимают добрые души, а облик черных воронов и ворон — злые (Белоруссия, Мо87. КЬ8 2/1: 552- 553; Великополына, Торуньское воев., пов. Грудзёндз, Слуп, АгсЬКБ8Ш 7856/5Ь: 013). По велико-польским представлениям, в облике белых голубей летают души детей, умерших некрещеными (Быдгощское воев., пов. Стшельно, Лонке, там же 7856/13а, Ь: М5, совр. Лешненское воев., пов. Гостынь, Гоголево, там же 7856/15: М5). С представлениями о душе-голубе связан польско-силезский обычай кормить роженицу сразу после родов курицей или голубем: считается, что в этот момент она рш1а, так как душу у нее забрал ребенок (совр. Катовицкое воев., Брен- на, Мо87.КЬ8 2/1: 554)» [2, с. 616]. У мусульман голубь — священная птица, носившая Мухаммеду в котле воду для мытья. Черная полоса вокруг шеи осталась у него от веревки котла [2, с. 614]. «Голуби приносят счастье дому, в котором они водятся (Россия, б. м., Иаа8е ? ВО: 223; Польша, р-н Тарнобжега и Ниско, ^1ексЬ.МЕ: 203). В такой дом не ударяет молния (Малополыпа, совр. Вельское воев., Вадовицкий пов., р-н Андрыхова, Ооп. К8ШЪОА: 227, Живецкий пов., Слотвина, ArcЫSW ХЕШ 6:129), он не сгорит от пожара (Россия, б. м., Даль ПРН: 929; совр. Житомирская обл., Бердичевский р-н, Солотвин, АрхИИФЭ 15-3/ 252: 76) и не опустеет (Болгария, Марин. НВ: 92). Белый голубь способен погасить пожар, если бросить его в огонь (Россия, б. м., Даль ПРН: 929, Иаа8е ?ВО: 223)» [2, с. 613]. В Тульской губернии, чтобы хорошо вёлся скот, его подбирали по масти голубей, которые водятся на дворе «Воркующие голубь с голубкой — символ влюбленных. Широко распространены они и в качестве

поэтических образов жениха и невесты в свадебных песнях, например: «Гълъб иде, гьлъбица воде» [Голубь идет, голубицу ведет] (Болгария, Марин. НВ: 92) ; «У голубя у сизого / Золотая голова, / У голубушки у сизой / Алой лентой убрана, / У Степана Фомича / Расхорошая жена» (Саратовская обл., Красавский р-н, Тюменевка, Колп.ЛРС: 162) и т. п.» [2, с. 615].

Семейство голубиных (Columbidae) включает в себя примерно 300 видов. В России чаще всего встречаются такие виды диких голубей, как вяхирь, или витютень (Colomba palimbus), клинтух (Colomba oenos), сизый голубь (Colomba livia), горлицы (Streptopelia). Научное родовое название Columba происходит от древнегреческого слова «kôXu^Poç», что буквально означает «ныряльщик» (производное от «KoXu^páro» — нырять, погружаться, плавать). Древнегреческий драматург Аристофан в комедии «Птицы» при обозначении голубя использовал слово «koAu^Pîç» (ныряльщик), поскольку его полёт напоминал плавательные движения в воздухе [14].

Анализ материала картотеки ЛАРНГ показывает, что в русских народных говорах встречаются следующие наименования дикого голубя: витюк; витютень; воркун, воркунок, воркулок; вяхирь; голубь, голубок, голубиша, голубина, голубец; горлинка, горлянка; горлица; горлушка; гуля, гуленька, гулька, гулюшка; гуркун, гуркунок; дикарь, дикуля, дикун, дикунок, дикуша, дикушка, дикач, дикарка, дичок, дёкарь; клинтух; сизак, сизарь; русак, а также описательные наименования дикий голубь, дикой голубь, лесной голубь, голубь лесовой, голубочек лесовой, сизый голубь, синий голубь, уличный голубь.

На всей исследуемой территории активно употребляется общенародное слово голубь. А вон, голубей-то у нас полно, они птица по всему миру распространённая (Тамб.). Везде оне живут, голуби: и в лесах, и на крышах (Нижгр..)). Голубь-то везде летат, красива птица: шейка вся переливается (Нижгр.). Есь голуби домашни, а то есь дики голуби (Нижгр.). Дикий — это если он в лесу живёт, а всё равно голубь. Голубь воркует хорошо (Моск.). А как его ещё назвать — голуб (Курск.).

Как показывает анализ контекстов, для многих диалек-тоносителей видовая принадлежность птицы, оппозиция «дикий — домашний» подчас не являются релевантными признаками при номинации птицы, для них важна её принадлежность к семейству голубей в целом. «Народная зоологическая терминология, — отмечает А. Гура, — членит животный мир не так, как научная: отдельные виды животных терминологически никак не выделяются или объединяются с другими, близкими видами под одним названием. Особенно часто происходит неразличение близких видов птиц, рыб и змей» [2, с. 33-34]. Таким образом, лексема голубь так же, как и в общенародном языке, употребляется в говорах в качестве гиперонима: Голубь и голубь. Какаразница: домашний он иль дикий (Нижгр.). Чай, они все голуби, что дикий, что домашний (Ульян.). Дикий — не дикий, а голуби зовутся (Арх.). Голубем и называем (Карел.).

В основу наименования голубь лёг, вероятно, такой признак, как цвет оперения птицы, причём вовсе не обязательно голубой в современном значении этого слова: «имеющий окраску одного из основных цветов спектра — среднего между зеленым и синим; цвета ясного неба; светло-синий, лазурный, лазоревый» [8, т. 1, с. 328].

М. Фасмер отмечает: «Первоначальное производное от названия цвета, но голубой ввиду ограниченного распространения в слав. явно вторично по отношению к *golçbb, русск. голубь. Вероятно, родственно лит. gulbë «лебедь», русск. жёлтый» [11, т. 1, с. 432-433]. Праславянское слово, развившееся из *golçbb, восходит к и.-е. корню *ghel: *g’hel/*ghol — блестеть или цветового прилагательного со значением «жёлтый, зелёный, серый, синий, голубой». Цветовой куст «жёлтый, зелёный, серый, синий, голубой» развился из исконного цветового значения «цвет вообще» [4, с. 98]. «Ср. лит. getas — жёлтый, др.-в.-нем. gelo — жёлтый, откуда совр. gelb — жёлтый» [10, с.73]. Л. В. Тризна, рассматривая проблему мотивации орнитонимов в русском и немецком языках, отмечает, что «нем. Taube голубь относится к этимологически неясным словам. Но вполне возможно, что оно образовано от герм. *dübön которое объясняется как цветовое субстантивированное прилагательное тёмный. Таким образом, и русское голубь, и немецкое Taube могут восходить к названию вовсе не голубого цвета» [10, с.73].

А. Г. Преображенский слова голубь и голубой рассматривает в одной словарной статье и считает, что «корень соответствует лит.: gul-be. Окончание совпадает с лат. рalumbës (ср. palumbas) дикий голубь и очень близко подходит к окончанию лат. columbus, columba» [6, т. 1, с. 142].

В основе наименования голубя словами с корнем сиз-: сизарь, сизак, а также описательной конструкцией сизый голубь (сюда же синий голубь) — лежит тот же мотивацион-ный признак — окрас оперения.

М. Фасмер относит сизый (и синий) к тому же корню, что и сивый, родственному «лит. syvas «светлосерый, сивый, седой», др.-прусск. sywan «серый», англос. h^we «голубой, багряный, серый, зелёный» [11, т. 3, с. 617, 619].

Сизак говорят, он сизый (Пенз.). Есть дикий голубь -сизак (Рост.). Сизарь-то с разным оперением встречается (Нижгр.). Сизарей много развелось (Моск.). Голубь поменьше — сизарь (Перм.). Сейчас сизарей мало, не то, что раньше (Тул.). Дикие голуби — это сизари или дикари, можно и просто голубь сказать (Пенз.). Сизарей много, хоть вам с собой дадим (Волгр.).

В орнитологии конструкция сизый голубь служит для наименования вида Columba livia (видовое название livia происходит от латинского слова «livor» («синий»), представители которого отличаются от других видов диких голубей местом обитания — недалеко от поселений человека. Гнёзда располагают по скалистым или глинистым обрывам, на чердаках и карнизах домов. Городские голуби — потомки диких сизых голубей [15]. Такое близкое соседство с человеком не могло не оказать влияние на формирование языковой картины мира диалектоносителя. Именно этот вид голубя хорошо знаком всем носителям русского языка, и его образ выступает своего рода «образцом» при узнавании и выделении голубя из ряда других птиц. Нужно сказать, что разные, с точки зрения орнитологии, виды диких голубей (Colomba palimbus вяхирь/витютень, Colomba oenos клинтух, Colomba livia сизый голубь, Streptopelia горлица) имеют много общего, очень похожи друг на друга, а их отличительные особенности (размер, оттенки окраса, повадки) зачастую не известны обычным людям (если они не охотники или не специалисты-орнитологи). В результате для многих носителей языка при восприятии и

назывании любого дикого голубя релевантным оказывается заметный признак — сизый окрас головы и шеи птицы: Голубей-то, их много разных. У нас их в основном сизарями называют, если дикий он (Моск.). Сизак — дикий голубь. Сизаки очень пугливы, не приручишь (Моск.), а вот нюансы видовой дифференциации могут не учитываться: Сизарь -дикий голубь. Сизари-то, они ничьи. Иногда лесных сизарями зовут (Моск.). В данном контексте мы видим, что в сознании диалектоносителя существует противопоставление сизаря (сизого голубя) другим видам диких голубей, живущим в лесу. Но и их называют сизарями, то есть происходит перенос наименования с одного вида на другой. В результате оказывается возможным употребление слов с корнем сиз- для называния диких голубей разных орнитологических видов, таким образом, эти слова приобретают более широкое значение и могут рассматриваться в качестве гиперонимов.

Цвет оперения лёг в основу и такого наименования дикого голубя, как русак, которое зафиксировано лишь на территории Орловской области: Я курам понемножечку сыплю зерна-то, а то ить русаки усё поклёвывают. Это слово образовано по модели «прилагательное, обозначающее цвет + суффикс -ак-» (так же, как сизак от сизый). В общенародном языке слово русак известно со значением «Вид зайца, имеющего зимой и летом мех серой окраски» [8, т. 3, с. 741], в основе номинации, как видим, лежит тот же мотивировочный признак.

Среди наименований дикого голубя можно выделить группу слов, в основу номинации которых положен другой качественный признак — «звуки, издаваемые птицей». Это лексемы с корнями вит’-, вях-, ворк-, гур-, гул’-, горл-.

«Фоносемантика, или звукоподражание, и логически, и лингвистически уже утвердилась как самостоятельная отрасль языкознания, она опирается на взгляды учёных с древнейших времён до настоящего времени» [13, с. 172]. Множество корней (и их фонетических вариантов, ср. ве-тюк/ветюг — витюк/витюг/витюх — вятюк/вятюг — фитюк/ фитюг — ентюк; ветютень — витютень — вытютень; вяхирь — вахирь — вехорь — вихорь — вихерь — вяхрь — яхорь; голубь — голуб; горлинка — горинка и др.) в народных говорах свидетельствует о различии в восприятии птичьих звуков разными людьми, а также даёт богатый материал для осмысления специфики взглядов наших далёких предков на окружающую их природу. Как отмечает Ф.П. Эбзеева, «птичьи голоса, воспринимаемые слуховым аппаратом человека, не поддаются абсолютно точному воспроизводству в потоке речи и вследствие этого зачастую трансформируются в языке при помощи ассоциаций» [13, с. 172]. В связи с адаптацией птичьих голосов к человеческой речи М. Мягер отмечает: «Народная этимология часто идёт путём золотой середины между звуками природы и человеческой речью, она как бы приспосабливает птичий крик к слову, сходному по звучанию» [5, с. 22].

Наименования птицы с корнями гуль- (гуля, гулюшка, гулька, гуленька), гур- (гуркун, гуркунок), горл- (горлица, горлинка, горлушка), ворк- (воркун) весьма прозрачно передают звуки, производимые голубями: гуль-гуль, гур-гур, вр-вр и т.п. Это, кстати, находит яркое отражение и в однокорен-ных глаголах, употребляющихся в народных говорах для обозначения звуков, которые издают голуби, ср.: Голуби на ферме от стужи спасались, мне чудится: «Ру-ру» — это

воркуют оне (Волог.). Да у вас на крыше голубей полно. Послушайте, как они гуркают (Волгр.). Голуби так поют: «Гули-гули» — гулькают. Как вот голубей крошки кидаешь, они тебе и гулькают (Твер). Они гулют. Кличут их «гули-гули» (Моск.).

Воркун — дикой голубь и есь. Он добро ворчит (Волог.). Гулюшка — эта така птица, они не живут в роще, а поближе к людям (Твер.). Гуленьки, которы без дому, на станции живут (Нижгр.).

Что касается названий с корнем горл- (горлица, горлинка, горлушка), то наряду со звукоподражанием в качестве мотивационного признака можно рассматривать и признак «особенности формы предмета», в данном случае «производное от *^гс11о (см. горло) — название по форме зоба; см. Бернекер 1, 369; Преобр. 1, 147» [9, т. 1, с. 441]. Однако Л.А. Булаховский «момент звукоподражания считает более существенным» [11, т. 1, с. 441].

Интересны в ряду звукоподражательных наименований слова с корнями вит’-, вях-, которые, скорее всего, также являются производными от звукоподражаний типа вить-вить, ах-ах, передающих особенности голоса птиц. Общенародные лексемы витютень, вяхирь и диалектное витюк, по-видимому, этимологически связаны. М. Фасмер в словарной статье, посвящённой лексеме ветютень, приводит также диалектные (смол.) вятитель, вятютель, вятух и отмечает, что это «тёмное слово. Не имеет отношения к ветвь, вопреки Горяеву, ЭС 47, Преобр. 1, 81.» и считает его звукоподражанием [11, т. 1, с. 308]. Он также сравнивает слова вяхирь и вятютень и, ссылаясь на мнение Лёвенталя, полагает, что они образованы «от вя-чать, которое, однако, нельзя отрывать от вякать» [11, т. 1, с. 377].

«Вякать, вякаю, вякаешь: вякнуть, вяканье, вячать. (ДСл. 1, 34). сл. уекай, уесай плакать. 6. викамъ, викнл зову, кричу; викъ громкий зовъ, кликъ. с. векетати, векнути блеять; век. Р., века блеяние козы; вйка крик, викало кри-кунъ, вйкати кричать, звать. — Звукоподражательное» [6, т. 1, с. 111]. В СРНГ лексема вякать зафиксирована с шестью значениями, которые все имеют общую сему «издавать звук»: «1. Лаять, тявкать, мяукать. 2. Плакать, голосить. 3. Говорить протяжно, вяло, невнятно. 4. Неотступно, настойчиво просить о чем-либо, докучать просьбами, разговорами; ныть. 5. Ворчать, брюзжать. 6. Издавать при рвоте особый звук, похожий на блеяние овцы» [7, т. 6, с. 78].

На крыше у развалившейся церкви много ветюгов (Костр.). У нас один мужик голубятню держал, так к его голубям один витютень прибился. Так и жил с ними (Калуж.). Раньше голубей культурных не было, так мы за витютенем гонялись в лесу (Ворон.). Я раз видела витюга, дак он, вроде, побольше голубка-то (Ленингр.). Фитюк не подпустит человека близко (Волог.). Дикий-то голубь, фитюк, в лесу живёт. Фитюком и самку и самца называют. Они всё по парам живут (Перм.). Охотники диких голубей называют вяхирями (Пск.). Который голубь побольше, называют вяхирь (Перм.). Вяхири красивше голубей, у них цвета нежней, и живут они в лесах (Нижегр.). Дикого голубя ещё вяхирем зовут (Нижегр.).

Особое внимание при анализе языкового материала привлекла лексема клинтух. Весьма любопытное слово. В словарях русского литературного языка оно не зафиксировано [8, т. 2, с. 59], но употребляется в орнитологии

и отмечено в «Толково-энциклопедическом словаре» со значением «небольшая птица сем. голубей с сизым оперением, светлым клювом одноцветным хвостом, похожий на сизого голубя» [9, с. 798]. По материалам «Википедии», это «достаточно тихая птица. Голос самца — воркование, длинная серия монотонных и глухих двусложных звуков с ударением на первом слоге «гухуу-гухуу». Во время размножения ведёт себя скрытно, прячась в густой листве деревьев и замолкая при приближении животных и человека. Кормится тут же, в непосредственной близости от гнезда на земле. На пролёте ещё более осторожен, обычно останавливается на недоступных для других животных ландшафтах» [16].

Этимологически неясное слово. Оно не отмечено в известных этимологических словарях. Но в словаре В .И. Даля у глагола кликать «взывать, вещать, кричать» встречается форма повелительного наклонения клинь: «клинь, склинь его (нвг.-бор.), вопи, завопи его (дем.), рычи, зарычи его (черп.). закричи его, кликни. -ся, кликать, звать друг друга; перекликаться» [3, т. 1, с. 295]. Возможно, допустимо предположить, что и название клинтух связано с данным глаголом и указывает на особенности издаваемых этим голубем звуков (несмотря на то, что «птица тихая», голос у неё своеобразный). Вероятно, рассматриваемая лексема клинтух образована по той же модели, что и слово петух, восходящее к о.-.с. корню *ре- (петь): «от основы *рё4-, с суф. (-1^исЬ-(ъ)» [12, т. 2, с. 28].

Интересное наблюдение можно сделать, проанализировав представленные в материалах к карте «Л 264 Дикий голубь» контексты с этим словом. С одной стороны, диа-лектоносители данной лексемой обозначают дикого голубя: Дикий голубь — клинтух (Самар.), Домашний голубь от клинтуха отличается прежде всего повадками (Ставр.), причём дикого голубя определённого вида: Клинтух -тоже дикий голубь, только поменьше витютня (Рост.). С другой стороны, записанные примеры показывают, что носители диалектов не всегда используют это слово для обозначения голубя определённого вида и даже не различают виды голубей, используя данную лексему для наименования голубя другого вида в качестве общего наименования птицы: Клинтухи, бывает, и залетают в избу (Волог.) — а орнитологи описывают клинтуха как очень осторожную птицу; в данном случае говорящий, вероятно, имел в виду сизого голубя, живущего по соседству с человеческим жильём. В примере Раньше такого голубя клинтух называли (Удм.) появляется указание на хронологический аспект употребления данной лексемы (проявляется «налёт» устаревания). Это может быть отражением субъективного опы-

та говорящего. Кроме того, из данного контекста неясно, о видовом или общем (гиперонимическом) названии птицы идет речь.В наименованиях с корнем дик- (дикарь, дикуля, дикун, дикуша, дикушка, дикач, дикарка, дикунок, дичок, дёкарь) актуализируется иной мотивационный признак, указывающий, с нашей точки зрения, одновременно на природное состояние птицы — «неприрученность» — и на место её обитания — «не дома: на воле». Живёт не дома, дикарь он и есть (Влад.). Дикарь такой красивый, я йиво в лясу видывала (Пск.). Вот домашний голубь — это в голубятне живёт, а дикарь сам по себе (Моск.). Я точно не знаю, но их приручать, дикарей, можно (Моск.). Дикарь — это голубь дикий. Дикарь высоко в небе летает, к земле незаметно спускается, птица эта дикая, а значит, осторожная (Моск.). В лесу всё больше можно дикушу увидеть (Влад.). Дикарь никак в руки не даётся (Костр.). Дикуша -значит голубь то дикий (Киров.). Голубь дикой-то — йенто дикунок по-нашему, он птица-то хороша (Влад.). Дикарь очень похож на домашних голубей (Твр.). Дорогие голуби — породистые, а это у нас на крыше — дикари Тамб.). Дикари живут на чердаках, под крышами домов и сараев. Они людей сторонятся (Перм.). Дикари у нас на чердаке жили. Как весна приходит, так слышишь: гуль-гуль, гуль-гуль (Перм.)

Характеризующий признак «место» реализуется и в описательных наименованиях дикий голубь, дикой голубь; лесной голубь, голубь лесовой, голубочек лесовой; уличный голубь. В наименованиях лесной голубь, голубь/голубочек лесовой место обитания дикого голубя конкретизируется, и это наименование оказывается общим для различных видов диких голубей, обитающих в лесу. Наименование уличный голубь выявлено из контекста, записанного в Пензенском р-не Пензенской области: Уличные голуби — это дикие голуби, просто голуби. В данном названии также наблюдается конкретизация семы «место»: на улице, не в голубятне. Вероятно, употребляется для обозначения сизого голубя.

Таким образом, можно констатировать, что наиболее распространёнными названиями дикого голубя в русских диалектах является общеупотребительная лексема голубь, а также противопоставленные ей практически на всей территории России диалектные наименования с корнем дик-Репертуар мотивационных признаков, характерных для данного номинативного участка, отражает существенные для рассматриваемой реалии характеристики: особенности окраса; звуки, издаваемые птицей; место обитания/состояние птицы. При этом в названиях дикого голубя большое место занимает звукоподражательная основа.

1. Голуби в культуре http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1071332.

2. ГураА. В. Символика животных в славянской народной традиции. М.: Издательство «Индрик», 1997.

3. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1-4. М., 1981-1982.

4. Кезина С.В. Семантическое поле цветообозначений в русском языке (диахронический аспект). Пенза: ПГПУ им. В.Г. Белинского, 2005.

5. МягерМ. Эстонские названия птиц: автореф. дис. . канд. филол. Наук. Таллин, 1963.

6. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. Т. 1-2. М., 1959.

7. Словарь русских народных говоров. Вып. 1-43. Л., 1965-1991, СПб, 1992-2010.

8. Словарь русского языка в четырех томах. Издание третье, стереотипное. М.: «Русский язык». Т. 1-4. 1985-1988.

9. Толково-энциклопедический словарь. СПб.: «Норинт», 2006.

10. ТризнаЛ.В. Мотивация наименований птиц в русском и немецком языках // Вестник РУДН, Серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания. 2009. № 1. С. 70-77.

11. ФасмерМ. Этимологический словарь русского языка. Т. 1-4. М., 1986-1987.

12. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. Т. 1-2. М., 1994.

13. Эбзеева Ф.П. Названия птиц со звукоподражательными корнями в карачаево-балкарском языке в сравнительно-историческом аспекте // Гуманитарные исследования. 2010. № 4 (36). С. 172-174.

1. Pigeons in culture http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1071332 .

2. GuraA.V. Symbolism of animals in the Slavic folk tradition. M.: Publishing House «Indrik», 1997.

3. Dal V.I. Dictionary of the living great Russian language. T. 1-4. M., 1981-1982.

4. KezinaS.V. Semantic field of color meanings in the Russian language (diachronic aspect). Penza: pgpu them. V. G. Belinsky, 2005.

5. MaherM. Estonian bird names: author. dis. . kand. Philol. Sciences’. Tallinn, 1963.

6. PreobrazhenskyA.G. Etymological dictionary of the Russian language. Vol. 1-2. M., 1959.

7. Dictionary of Russian folk dialects. Issue. 1-43. L., 1965-1991, SPb, 1992-2010.

8. Russian dictionary in four volumes. Third edition, stereotypical. M.: «Russian language». T. 1-4. 1985-1988.

9. Explanatory-encyclopedic dictionary. SPb.: «Norint», 2006.

10. TriznaL.V. Motivation of bird names in Russian and German // Vestnik RUDN, Series Russian and foreign languages and methods of their teaching. 2009. № 1. P. 70-77.

11. FasmerM. Etymological dictionary of the Russian language. T. 1-4. M., 1986-1987.

12. Chernykhp. Ya. Historical and etymological dictionary of the modern Russian language. Vol. 1-2. M., 1994.