Детали знаменитых сказок Астрид Линдгрен, над которыми задумываются только взрослые Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

Детали знаменитых сказок Астрид Линдгрен, над которыми задумываются только взрослые

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

Малыш и Карлсон, который живёт на крыше

Дети видят в книге только весёлые проделки, многие взрослые – токсичное использование летающим человечком своего друга Малыша. Но кое-кто из взрослых замечает, что отношения Малыша и Карлсона эволюционируют, как эволюционирует и отношение Малыша к выходкам друга. Малыш всё реже поддерживает самые безумные забавы Карлсона и всё чаще готов искать способ исправить вред от них, так что истории раз за разом заканчиваются хэппиэндом. Он начинает замечать, что Карлсон – хвастлив и часто эгоистичен. Но… прощает его, как старший прощает младшего. В общем, Малыш на глазах перерастает своего шкодника-друга.

Из-за этого появилась целая теория, что Карлсон Малышу только кажется, он – воплощение его ребячливой, проказливой стороны натуры. Кто нашалил? Карлсон, который живёт на крыше. И со временем мальчик Сванте Свантессон учится укрощать своего друга, исправлять ситуацию и всё равно любить его, как любят часть себя. Правда, в эту теорию не вписывается тот факт, что родители и многие другие взрослые хоть раз, да видят Карлсона вживую.

Современные взрослые в шутку называют Карлсона «киборгом» за вживлённый в него моторчик с пропеллером, но для детей прошлого – что очевидно, если читать много скандинавских сказок – Карлсон был скорее чем-то вроде маленького тролля. Не только в том смысле, который можно вложить, думая о его проказах, но, в первую очередь, в фольклорном, нечто вроде чертёнка. В этом свете очень забавно выглядит рассказ Карлсона об отдыхе у бабушки. У шведов, как и у русских, есть свои чёртовы бабушки, и к ним можно отправиться. Кстати, нечеловеческая природа Карлсона объясняет и его поведение.

Кадр из советской экранизации книг о Карлсоне.

Ещё одна необычная деталь – у Карлсона нет имени и, возможно, фамилии. Ведь слово «Карлсон» означает просто «сын Карла», то есть может быть и отчеством. Его домик на крыше вполне похож на жилища троллей на вершинах скал, куда очень трудно вскарабкаться. Среди скандинавских троллей, кстати, есть и летающие! Правда, пропеллер – это уже чистая выдумка писательницы.

Семью Малыша не назовёшь бедной. У каждого ребёнка есть своя комната, у родителей – отдельная спальня, и к этому всему ещё гостиная (где четырнадцатилетняя сестра Бетан целуется со своими мальчиками). Едят Свантесоны серебряными приборами и, когда взрослым надо отдохнуть, могут позволить себе нанять домработницу. Сам Малыш не так одинок, как многим кажется – у него есть два постоянных друга, мальчик Кристер и девочка Гунилла. На Гунилле Малыш подумывает жениться, когда они вырастут.

Несмотря на то, что Карлсон постоянно всё портит и всем досаждает, у него есть своеобразное чувство справедливости, только очень детское. Там, где он что-то возьмёт или напакостит, он оставляет монетку. Поскольку ценности денег он не знает совершенно, то его не смущает, что это мелкая по стоимости монетка в 5 эре. Кстати, некоторые его проказы напрямую связаны со стремлением восстановить справедливость. Он подшучивает над родителями, оставившими дома младенца без присмотра, пугает жуликов и досаждает слишком жестокой с Малышом домоправительнице.

Кадр из советской экранизации книг о Карлсоне.

Пеппи Длинныйчулок

Многие считают, что к племени троллей принадлежит и Пеппи Длинныйчулок. Это объяснило бы нечеловеческую силу её и её отца, а также привычное для троллей богатство, накопленное, в основном, в золотых монетах. Правда, дети троллей обычно в сказках описываются как ужасно некрасивые – но в середине века слишком конопатых детей, какой и была Пеппи по книге, в Европе, даже в Швеции, как раз и считали смешными и некрасивыми. Можно было даже не добавлять других деталей, чтобы делать внешность Пеппи неконценциональной, но она и одевается как представитель нечеловеческой расы – в сказках у них часто наблюдаются странности в одежде. У Пеппи только одно платье, из разноцветных лоскутов, то есть как бы полностью состоящее из заплаток, непарные чулки и необыкновенно большие туфли. А ещё она, конечно, странно себя ведёт (часто делает что-то «наоборот» в самом буквально смысле) и необычными способами восстанавливает справедливость – опять же, как потусторонние существа в народных скандинавских сказках.

Как и Карлсон, она постоянно несёт околесицу, сочиняя небылицы на ходу и подстраивая под себя реальность (как с лимонадным деревом). Только Карлсон эгоистичен, а Пеппи – потрясающе добродушна и альтруистична. Но точно так же не понимает, зачем надо жить по человеческим правилам. Например, ходить в школу.

Кадр из шведской экранизации книг о Пеппи.

Взрослый читатель обратит внимание на то, что ненадолго снова появившийся в жизни дочери отец, капитан Эфраим, играет с детьми практически голый – в травяной юбочке без исподнего. Более неподобающего вида для возни с детьми, особенно если учесть, что все активно двигаются и физически взаимодействуют, и представить трудно. Но шведы немного спокойнее россиян относятся к наготе. Хотя в целом такие игры голышом не приветствуются, само обнажённое тело не считается непременно оголённым ради разврата – в таком виде многие традиционно, например, купаются на природе летом, не смущаясь наблюдателей. Неудивительно, что дети, играющие с капитаном, находят его вид смешным, не соответствующим солидной должности, а не смущающим и пугающим.

Пеппи очень не хочет взрослеть и в одной из сцен в книге дети видят, как она принимают таблетку от взросления, а затем ложится спать. Многим взрослым сцена кажется пугающей – она похожа на суицид. Но Линдгрен терпеть не могла взрослые намёки в детских текстах, так что перед нами, скорее всего, очередная выдумка Пеппи, вроде лимонадного дерева (в которое она сама подкладывает лимонад).

Кадр из шведской экранизации книг о Пеппи.

Рони, дочь разбойника

Экранизация этой книги японским мультипликатором Горо Миядзаки вызвала новую волну интереса к ней. В отличие от практически всех других книг Линдгрен, действие этой сказки происходит в Средние Века. Два единственных ребёнка на две разбойничьи шайки решают быть друг другу братом и сестрой, несмотря на то, что их родители враждуют. Это девочка Рони и мальчик Бирк.

Взрослый читатель будет очень озадачен, поняв, что жена атамана Маттиса Ловиса – слишком хороших манер, чтобы думать, что она родилась и выросла в разбойничьей шайке. Сманил ли Маттис её из деревни или дворянского замка? Или, быть может, она досталась ему как трофей, когда он грабил проходящих мимо богачей? Впрочем, и Ундис, судя по тому, как она воспитала Бирка, в разбойничьей шайке – пришлая.

Фрагмент постера японской экранизации книги о Рони.

Возможно, разгадки скрываются в именах этой женщины. Хотя имя «Ловиса» – модификация имени «Луиза», оно напоминает французское слово «волчица», и поёт дочери Ловиса странную охранительную колыбельную под названием «Волчья песнь». В то же время имя Ундис похоже на слово «ундина» – так называют разновидность нимфы или русалки, которая, кстати, способна родить ребёнка от человека.

Обе родили очень необычных детей (как бывает с потусторонними существами, зачавшими от земных мужчин). Рони похожа на маленькую друду, и вряд ли только потому, что её отец, как и друды, черноволос и кудряв – в ней просто чувствуется что-то «лесное», нечеловеческое. Бирк оказывается способен противостоять зову существ из тумана и благодаря этому спасается сам и спасает Рони. В какой-то момент оба они, как в сказках о детях фей и нимф, сбегают из дома в дикий мир. Удивительно ли, что именно им в конце концов достаётся гора серебра, которую Лысый Пер когда-то получил от спасённого серого гнома и которой он, человек, похоже, не осмелился воспользоваться?

Карлсон, который живет на крыше (швед. Karlsson på taket) — для большинства населения прежде всего доставляющий герой мультфильмов «Малыш и Карлсон» и «Карлсон вернулся». Но мы-то знаем, что вначале были книги Астрид Линдгрен, придумавшей еще много запоминающихся персонажей, таких как Пеппи Длинныйчулок или суперсыщик Калле Блумквист, а еще был тонкий мелкий тролль Эмиль из Леннеберги, который в некоторых эпизодах затыкает сабжа за пояс.

Содержание

Собственно, три повести о Малыше и Карлсоне за авторством Астрид Линдгрен. Представляют собой не только детскую сказку, но и довольно едкую сатиру на жизнь стереотипных шведских мещан пятидесятых годов.

[править] Карлсон, который живет на крыше

В этой книге происходит знакомство Карлсона с Малышом и впоследствии с его друзьями — Кристером и Гуниллой. Для семьи Свантессонов Карлсон постоянно остается за кадром, поэтому они считают его выдуманным другом, и за его развлечения Малыш каждый раз огребает педагогических пиздюлей. Семья прозревает в последней главе, где Карлсон приходит на день рождения Малыша и приветствует всю его родню по уши в торте.

[править] Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел

Семейство убирается из дома с различными диагнозами по больницам, а папу усылают в командировку. Для слежения за осиротевшим Малышом нанимают домработницу Хильдур Бок (фрёкен — не имя, а шведское название незамужней женщины, типа мисс или мадемуазель, ср. с нем. Fräulein). Фрёкен Бок имеет недурные профессиональные скиллы ведения дома и страстное желание попасть в зомбоящик с рассказом о привидениях на соответствующей педараче. Вся вторая книга посвящена изощрённому троллингу фрёкен Бок атсральными явлениями (чему та только рада) — в итоге с привидения в буквальном смысле срываются покровы. Однако фрёкен Бок таки попадает в зомбоящик с уникальным рецептом нямки собственного приготовления. Семья выздоравливает и возвращается, в последней главе Свантессоны и Карлсон смотрят прямой эфир кулинарной передачи с фрёкен Бок.

[править] Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять

Внезапное выпиливание из дома всего семейства в кругосветные путешествия и спортивные лагеря. Карлсон опасносте — его сфотографировали для газеты и назначили награду в десять тыщ шведских рублей за поимку и доставку в редакцию с повинной целью выяснения личности. Малыш отказывается от всех турций и пионерлагерей и остаётся за ним присматривать. Дополнительный бонус — дядя Юлиус Иенсен, приехавший в Стокгольм лечиться. Для заботы о «трех холостяках» вновь нанимают фрёкен Бок. Феерический ночной троллинг фрёкен Бок, Юлиуса, и взломщиков Филле и Рулле атсральными явлениями («Мумия» же!). В финале Карлсон заявляется в редакцию газеты и получает всё вознаграждение сам. Фрёкен Бок выходит замуж за дядю Юлиуса и становится фру Иенсен (за кадром).

[править] Персонажи

  • Карлсон — киборг на биотопливе, бомж, тролль, лжец, карлик, мелкий вор, нахлебник, подстрекатель и халявщик. Плюс ко всему заядлый курильщик. Подобно другому сыгранному Ливановым же, но куда более тонкому троллю, любит курить трубку, но не брезгует и сигарами. Чрезмерно обидчив, но не злопамятен. Цель жизни: вкусно жрат и лулзы, что и получает в полной мере от дружбы с Малышом. Несмотря на независимость, сильно страдал от одиночества. По поводу видового происхождения и возраста Карлсона точных данных не имеется (сам он только вскользь упоминает явно придуманную бабушку и более правдоподобного папочку-с-мухобойкой, пытавшегося сим орудием ПОКАРАТ проказника прямо в полёте). Имя также неизвестно – он всегда представляется только фамилией (в оригинале – Karlsson с двумя «s», «сын Карла», одна из обычнейших шведских фамилий [1] ). Всеми взрослыми воспринимается как «мальчишка» и школьник, школьниками наоборот — как взрослый. Из образования: знает мало букаф, считать умеет плохо, зато кроме шведского болтает ещё и по-английски (вестимо, полетать он любит довольно далеко). Живёт в маленьком домике на крыше дома в Вазастане, районе Стокгольма, непосредственно над квартирой семьи Малыша. К слову, в Вазастане большую часть жизни прожила и сама Астрид Линдгрен, куда невозбранно селила многих своих персонажей.

  • Сванте Свантессон (Малыш, в оригинале — Lillebror, Младший брат) — эмо-кид и хикки, воспитанный в любящей, но кладущей на него семье, страдающий от одиночества (до появления Карлсона и собаки). Поначалу постоянно идет на поводу у Карлсона и огребает от родителей, однако к концу серии приобрёл твердость характера и даже научился временами успешно троллить и наебывать Карлсона.
  • Беттан Свантессон и Боссе Свантессон — старшие сестра и брат Малыша, сферические ТП и спортсмен в вакууме. Тинейджеры, чья функция по-подростковому злобно доводить Малыша до слез.
  • Папа и мама Свантессон — обычные родители, довольно интересно относящиеся к Малышу и остальным детям. Основная функция — кормить и слегка сдерживать, когда детки зарываются. Воспитанием занимаются мало, хотя мать сидит дома и ведет хозяйство. NB: в книге мать семейства особой стройностью не страдала: «Малыш… чмокнул ее полную руку…».
  • Юлиус Иенсен — дядя Малыша. УГ, жопоголик, при этом верит во всех эльфов и страну вечных каникул, поэтому легко ведется на атсральный троллинг Карлсона. В итоге градус УГ понижается до приемлемых размеров.
  • Кристер и Гунилла — школота, одноклассники Малыша. Относятся к нему с плохо скрываемым презрением.
  • Фрёкен Хильдур Бок — грозная старая дева, работающая «домоправительницей» (профессиональная домохозяйка по найму). Живёт с сестрой в квартире на Фрейгатен. Основной объект троллинга Карлсона, начиная со второй части, так как легко на него ведется. С каждой главой характер геометрически прогрессирует в лучшую сторону. NB: домашних животных, как то сраных кошек из мультика, не имеет. Но тем не менее комбинация старой девы и кошки неистово намекает.
  • Фрёкен Фрида Бок — сестра Хильдур, старая дева, находится по ту сторону телефона и живьем ни разу не появлялась. Злобно троллит Хильдур по поводу всех ее фейлов. Хильдур завидует ей, потому что Фрида однажды давно попала в телевизор, где выступила в передаче об атсральных вещах, приключившихся с ней. Как однажды обмолвился Карлсон, Фриду троллил он же.
  • Филипп и Рудольф (aka Филле и Рулле) — двое воров, дважды вламывавшихся в квартиру Свантессонов. Панически боятся привидений и успешно трижды затроллены Карлсоном. Филипп непродолжительно встречался с Фридой Бок (с целью денежного профита), пока не был раскрыт Хильдур при ночной вылазке в квартиру Свантессонов.

[править] Книжные мемы

  • Торт со взбитыми сливками и тефтели — оптимальная и наиболее желательная нямка для Карлсона. «Вы всегда должны надеяться, что я навещу вас, и потому твоей маме каждый день надо одной рукой жарить тефтели, а другой взбивать сливки [для торта]». Плюшки и булочки — всего лишь на втором месте. NB: Варенья в книгах не было совсем.
  • «Очень одинокий …» — картины Карлсона. Представляют собой одиноких животных-козявок в углу большого листа бумаги. В данных креативах раскрывается тотальное одиночество Карлсона до встречи с Малышом.
  • Пятиэревые монетки (1 эре = 1/100 шведской кроны) — единственная валюта, которую признает Карлсон. Приобрести на них еще в те времена было можно чуть менее, чем нихуя (например, в книжке говорится, что стаканчик мороженого стоит пятьдесят эре), однако Карлсон невозбранно достает всё ему необходимое, где плохо лежит, так как «расплачивается» за любой набор товаров или услуг одной пятиэровой монетой. Вознаграждение в 10 тысяч крон из редакции газеты потребовал именно в данной валюте. Алсо, встречаются и в других произведениях Линдгрен («Эмиль из Лённеберги», «Расмус-бродяга»), причём встречаются не однажды и, видимо, не просто так.
  • Спокойствие, только спокойствие / Пустяки, дело житейское — стандартные поговорки Карлсона для оправдания фейлов или в напряженных ситуациях. Действуют только при произнесении Карлсоном и только на Малыша.
  • Я красивый, в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил (швед.:Еn vacker och genomklok och lagom tjock man i sina bästa år) — презентация Карлсона при знакомстве.
  • Плохо ты нарисовал лошадь — фраза, произнесенная дядей Юлиусом, когда он случайно увидел свой портрет, нарисованный Малышом в своем альбоме (под рисунком была надпись: «Болван»). Вообще, дядя Юлиус считал, что все всё делают плохо. Употребляется с целью потроллить фотожабера и т. п.
  • Ты перестала пить коньяк по утрам? Отвечай: да или нет! — Карлсон, обращаясь к фрёкен Бок. Классическая ложная развилка, иллюстрация того факта, что не на каждый вопрос легко ответить «да» или «нет». Фраза сгенерировала тонны ненависти, а потом ушла в народ. Характерно, что оценили шутку как следует и форсили мем не ЦА, а как раз родители, которые читали «Карлсона» детям. В том числе и сам Борис Гребенщиков (внимательно слушаем песенку «2128506»).
  • Гнум — слово вышло именно из «Карлсона». А именно, из записки «Вмири зкасок тожи люби булочкы. Гнум» (В другом переводе: «Стощил ищё нескалька булачик. Хачу утастить весь сказачный мир. Йон Блунд».) Прилагается к неосторожно оставленному и приватизированному анонимусом ценному предмету.
  • Гей-гоп (швед.:Hej hopp)

roman: Гей-гоп! Ольга: кто? roman: Испорченное поколение roman: А раньше это была всего лишь присказка Карслона из сказки Астрид Линдгрен.

  • Курощение и низведение — теперь это называется «троллинг». К примеру, «курощать плюшками» = «троллить плюшками».
  • Щекотание, разозление и дуракаваляние, — серьезно сказал Карлсон. — Никакого другого лечения не потребуется, ручаюсь! — «троллинг» от персонажа.
  • Мусоропровод имени Карлсона — выкидывание мусора куда попало (в основном, в окошко).

Внешность манчкинов

Картинки с манчкинами можно отыскать самые разные – рыжие, белые и серые кошки, полосатые и трехцветные, с белыми медальонами и ровного окраса. По типу шерсти – короткошерстные коты и полудлинношерстные, но подшерсток обычно не очень густой.

Голова у представителей породы манчик средней длины, плавных очертаний, пропорциональная к телу. Ушки большие и треугольные, глаза тоже большие и широко расставленные: открытый и очень внимательный взгляд – особенность всех котов манчкинов.

Такие животные мускулистые и крепкие: широкие плечи, средней длины шея, вес для кошек от среднего до тяжелого. Лапки у всех кошек манчкин короткие, достаточно крепкие и очень аккуратные. Животное должно стоять на лапах прямо, конечности не искривлены. Хвост у коротколапых пушистиков средней толщины, если кошка идет – обычно поднят кверху трубой.

У манчкинов есть интересная особенность – их фирменная стойка. Осматриваясь по сторонам, они садятся на задние лапки, а хвост используют для равновесия, как подпорку. Передние лапки при этом свободно болтаются, а сами кошки удивительно похожи на кенгуру.

Про мультфильм ‘Карлсон вернулся’ и самые лучшие цитаты. — Надеюсь, Фрекен Бок, вы любите детей? — Эээ… как вам сказать… безумно.

И ведь что интересно.

Фрекен Бок в конце концов попадет в телевизор

За свои кулинарные таланты. Но это случится уже в следующей серии. В той, которую не сняли, к сожалению. В этой третьей, неснятой серии — по 3 книге — там случится все самое интересное. Вот почему продолжения не случилось, а? Очень, очень жаль. Пичаль..

Насчет 7 лет не понятно

Ему же в первой серии уже 8 исполнилось! Ну да ладно.

Тот случай, когда сиквел не хуже первого мульта

А даже, пожалуй, и лучше. Ибо Раневская же!

Чему как бы учит нас мультфильм ‘Карлсон вернулся’

Что любую домоправительницу можно превратить в нормальную хорошую няню — если у вас есть собака, хороший план и симпатишное привидение с мотором.

Что детей лучше уводить подальше от голубых экранов. Голубые экраны — страшная вещь. Особенно для детей.

Смотрите хорошие мультфильмы — и будет вам счастье.
И помните: А вот и не угадал. У меня жужжит в обоих ухах.

Убедительно просим увести ваших детей от наших голубых экранов.

Про мультфильм ‘Малыш и Карлсон’ и самые лучшие цитаты. — Спокойствие, только спокойствие! — Слушай, ты же забыл варенье! — Да нет, я взял, взял!

Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.

Ишь ты, масленица! (Кто это – Масленица? И когда придет?)

Винни-Пух и все-все-все (- Ты никуда не торопишься? — Нет. До пятницы я совершенно свободен.)

Волшебное кольцо (Это Ульянка — хуже керосину. )

Дед Мороз и Серый Волк (Я наивная, я доверчивая. Меня легко обмануть!)

Кот, который гулял сам по себе (Ты из дикого леса, дикая тварь? Зачем ты пришла сюда?)

Пиф-Паф, Ой-ой-ой! (Вы съесть изволили мою Морковь. )

М.Успенский — Там, где нас нет (Ты смотри — сироту всякий норовит обидеть!)